«Для них стоять в очереди — смертный грех» История россиянки, которая хотела уехать в Канаду, а оказалась в Турции и разочаровалась

«Лента.ру»: Переехавшая в Турцию россиянка пожаловалась на мусор и шум

Фото: Michal Fludra / NurPhoto via Getty Images

Марго из Санкт-Петербурга вместе с мужем мечтала о переезде в Канаду, годами готовилась к экзаменам и оформляла документы. Казалось, мечта вот-вот сбудется, но вместо Канады пара неожиданно оказалась в турецкой Аланье. В рамках цикла материалов «Ленты.ру» о жизни россиян за границей она рассказала, почему выбор оказался неудачным, как арендодатель полгода им врал и что сильнее всего удивило ее в повадках местных жителей.

Хотели в Канаду, а попали в Турцию

Я всю жизнь провела в Петербурге. Но уехать за границу мы с мужем планировали еще в начале пандемии. Мы думали поехать в Канаду, потому что там сразу можно получить ПМЖ, если соответствуешь всем требованиям.

На самом деле мой муж мечтал пожить в США, но на тот момент у него не было высшего образования, поэтому по работе мы не могли туда переехать. А вот в Канаду — могли. Я должна была просто соответствовать требованиям, чтобы сразу же получить ПМЖ для всех: мы могли бы спокойно там жить и работать. Поэтому я постепенно учила английский и французский и по второму языку даже успела дважды сдать экзамен в России.

Но наступил 2022 год, и компания, в которой работает мой муж, предложила нам несколько вариантов, куда можно уехать работать. Это были Турция, Черногория, Армения, Грузия и Сербия.

В Турцию мы ехать не хотели, потому что отдыхали там и имели некоторое представление о стране. В итоге выбрали Черногорию. Но через месяц нам все же пришлось переехать оттуда в Турцию из-за ряда обстоятельств: вакансий за рубежом в компании было мало и далеко не все подходили моему мужу.

В итоге переезжали мы в спешке и стрессе. Сейчас, оглядываясь назад, мне кажется, что это сильно повлияло на качество нашей жизни. Мы не были готовы быстро там осваиваться

Нас не оставляла мечта о Канаде, и в Турции изучение французского и подготовка к языковому экзамену стали для меня полноценной работой.

Я занималась по восемь часов каждый день, если не больше, с преподавателем и сама: читала, писала, общалась с иностранцами, которые тоже учили этот язык и готовились к экзамену. Мы работали над языком вместе, будто это был такой большой проект.

В итоге мне прислали приглашение из Канады, мы оплатили документы, почтовую доставку, сдали отпечатки пальцев... А дальше — тишина. Это, конечно, не способствовало спокойствию и любви к стране, которую мы воспринимали как временное жилье.

Фото: предоставлено героиней материала

Не тот город и «завтраки» от арендодателя

К тому же мы выбрали неудачную локацию. Аланья, где мы оказались, очень туристический и очень маленький город. Там просто было нечего делать и некуда ходить. Даже прогулки по набережной особо не радовали, потому что это больше напоминало прогулку вдоль трассы, чем вдоль моря.

Мы не тусовочные люди, и атмосфера этого города совсем нам не подходила. По этой же причине, кстати, мы даже не рассматривали Стамбул.

Когда мы сдавали языковой экзамен, ездили в Измир. Он показался очень похожим на Питер по масштабам, и дух там более европейский. Возможно, там было бы комфортнее. Еще мы были у друзей в гостях в Самсуне на севере, на Черном море. Он поспокойнее, чем Измир, но побольше, чем Аланья, и совсем не туристический. Может быть, там тоже было бы лучше.

Как бы то ни было, в любом городе Турции сложно без знания местного языка. Нам повезло, что турки, которые жили рядом с нами, знали английский, поэтому мы могли общаться.

Но стоило пойти в какой-нибудь небольшой магазин — там уже никто не говорил по-английски. Я выучила несколько фраз по-турецки, но этого не хватало. Сложно было даже к врачам обратиться

Аланья, вид с балкона

Аланья, вид с балкона

Фото: предоставлено героиней материала

Общение с нашим арендодателем тоже было непростым. Мы сразу же столкнулись с тем, как они кормят нас завтраками и ничего не делают. У нас полгода не было горячей воды нигде, кроме душа. Но арендодатель говорил: «Ой, Маргарита, я завтра к вам приду обязательно». И так все шесть месяцев. Я уже сама забила.

Справедливости ради, через полгода он пришел. Сделал новый бойлер, развел по всем кранам, на кухню к раковине, в душ... А еще через месяц этот бойлер взорвался! Никто не пострадал, мы отделались легким испугом. Но нам стало понятнее, чего ждать от местных и как они делают ремонт.

Слишком расслабленные люди

Мне кажется, люди в Турции, даже приезжие русские, немножко своеобразного менталитета. Они более расслабленные и легкие. Море, солнце, все замечательно. Но некоторых это расхолаживает.

В первые дни в Аланье я сходила на маникюр. Это был самый ужасный маникюр в моей жизни! Мастер была то ли русская, то ли украинка, я не знаю. Во время процедуры она медитировала под аудиозапись, в которой смешались христианство, буддизм, эзотерика и психология. И ладно бы мастер только слушала. Нет! Она пилит мне ногти, а потом внезапно говорит: «Ой, подождите», — и что-то произносит, складывая ладони будто для молитвы.

Доделать ко времени она не успевала, хотя я заранее оговорила, что мне нужно успеть вовремя освободиться. В результате она меня обвинила, что я слишком напряженная и не наслаждаюсь морем и солнцем. Примерно такой же у меня ортодонт.

Что касается турок, они очень много думают о себе, при этом, по сравнению с русскими, совсем не заботятся о комфорте окружающих. В домах у них чисто, потому что они оставляют обувь снаружи дома. А на улице им все равно — запросто мусорят. Например, приличный с виду пожилой мужчина что-то ест и бросает упаковку прямо под ноги. Я уже не говорю о сигаретах...

И такое отношение не только к мусору, но и к окружающим: турки не стоят в очереди, они лезут вперед, им надо быстрее. Для них стоять в очереди — какой-то смертный грех. А еще турки очень громко разговаривают, совсем не думая о том, что мешают окружающим

Рынок в Аланье

Рынок в Аланье

Фото: предоставлено героиней материала

Что турки умеют делать, так это готовить. Когда мы уезжали оттуда, я не думала, что буду скучать по турецкой кухне, потому что под конец уже устала от однообразных блюд. Проблема маленького города — скудный выбор. Но сейчас я понимаю, что хоть они готовят простые блюда, например, сочную курицу или тушеное мясо с овощами, или кефте, но делают это обалденно и очень вкусно.

Я переняла некоторые рецепты и периодически готовлю чечевичный суп. Часто пью айран. В России он похож на легкий кефир, а тут не такой, более газированный.

А еще я заметила, что в Турции в целом любят кислые вкусы. Например, хумус из супермаркета был кислее, чем привычный. Лимончик они там много куда добавляют и кислинку больше любят.

Любители чая и жары

Лето было очень жарким. Я скучала по питерскому лету, особенно когда видела в сторис, как там прохладно и приятно. В Петербурге я жила в Пушкине и очень любила гулять по парку или, по возможности, сходить куда-нибудь на выставку.

В Турции же летом я сидела весь день дома под кондиционером, выходила только вечером и когда становилось прохладно. Хотя на самом деле ночью там становилось только темно, но, увы, не прохладно. В другое время суток с теньком на улицах проблемы: по набережной днем просто невозможно гулять. Хотя вдоль нее все утыкано пальмами, никакой тени они не создают.

Местные же были на улице в любую жару: и днем, и вечером. Причем обычно собирались целой компанией у какого-нибудь магазинчика. Не могу сказать точно, но, судя по всему, там были и владелец магазина, и сотрудники, и какие-нибудь друзья. Сидят постоянно, чаек пьют, кальянчик курят.

У мужчин за 50-60 лет есть очень прикольная манера: собираться и играть в какую-то настольную игру. Очень активно и буйно играют и болтают. При этом там только мужчины, и им подают только чай

Таких привычек, как у нас, например, пойти прогуляться, взять кофеек, пойти со стаканчиком кофе по набережной — у них нет. У местных другой досуг.

Турция. Аланья

Турция. Аланья

Фото: Анна Майорова / «Лента.ру»


Куда дальше?

После Турции мы немного пожили в Сербии, а теперь перебрались в Испанию. Если честно, я очень устала от переездов. И хотя мы до сих пор ждем ответа от Канады, я уже не очень туда и хочу. Есть обида на эту страну: почему они целых два года нас мучают?

Впрочем, мой муж до сих пор туда стремится. Если все в итоге сложится, то через три года жизни там, в идеале, можно подавать на гражданство. Это, конечно, очень хорошая возможность, в Канаде сильный паспорт.

В Испании, где мы живем сейчас, с этим сложнее. Тут лет десять, наверное, нужно прожить и придется отказываться от своего паспорта. А мы не хотим отказываться от российского гражданства. Зачем нам это?

Но если нам в ближайшие полгода-год напишут из Канады и скажут, мол, давайте, приезжайте, я думаю, мы просто откажемся. Еще один переезд, очень сложный и финансово затратный мы не потянем. Я все надеюсь привыкнуть к ним, но каждый раз это сложно: только завел друзей и освоился, как надо сниматься с места и заново обустраивать жизнь. Морально это очень тяжело.

Больше историй о жизни россиян, переехавших в другие страны, — в сюжете «Русские за границей». Если вы хотите рассказать свою историю, отправляйте письма на электронный ящик life@lenta-co.ru.

Лента добра деактивирована.
Добро пожаловать в реальный мир.